Règles de visite /// Visitor’s rules
1993
1. Barefoot visitors must watch out
2. Visitors with hats must take them off before entering (if they can)
3. Well dressed people must change clothes before entering if they don’t want them to be torn
4. People with bad eyes must put their glasses on
5. People who want to enter without problems must pay $5
6. People who know the password will say it and they won’t have to pay to get in

Ils sont bien organisés.
Ils décideront pour vous.
They are well organized.
They will decide for you.

Le modèle /// The model
2018
performance

avec Planet Dance Ensemble
Luxembourg
C’est le jour du marché. On est tranquillement en train de faire nos courses pendant qu’une troupe d’artistes du dimanche dessinent des légumes en situation. La modèle vivante pose avec des bananes pour leurs natures mortes. Les clients disent qu’elle a bien du courage.
It’s the market day. We are gently shopping. A bunch of weekend artists are drawing vegetables. The living model rests with bananas for dead natures. The model is posing with bananas for a still life. People say she’s quite brave.
 
Lendemain de veille /// The day after
2017
céramique et verre

 

Recette pour changer la bière en café
Recipe to change beer into coffee
– casser la bouteille
– verser les tessons dans la tasse
– mettre au four une nuit
Le matin c’est du café dans la tasse. Crémeux comme du verre, il ne coule pas.
– break the bottle
– pour shards in the cup
– put in the oven overnight

In the morning there’s coffee in the cup. Creamy like glass, it’s not runny.

Mon tootoo
2017
Performance 2h
Le lac, Bruxelles
Le remplaçant idéal pour toutes vos déceptions amoureuses.
The idyllic successor for all your romantic deceptions.
The ideal substitute after all your unhappy affairs.

Pain blanc /// White bread
2018
porcelaine, céramique, métal
Recette pour se casser les dents.
Recipe to break your teeth.

Maladie /// Disease
2017
vidéo – 5 minutes
L’artiste révolté ou domestiqué?
Ancienne usine Mittal, Dudelange
Luxembourg
L’art est une dangereuse maladie contagieuse dont il faut à tout prix se débarrasser.
Art is a dangerous contagious disease. One should get rid of it at any cost.


Cache-cache /// Hide and seek
2017
Performance 1h
Messe grise avec le collectif chôSe
Buktapaktop, Bruxelles
Quelqu’un est mort tout près d’ici.
Someone’s dead close by.


Postcard
2016
Galerie l’H du siège, Valenciennes

Coup de soleil ///
Burnout
2016
performance
Messe orange avec le collectif chôSe et radio O Lavoir Moderne, Paris

Si dans 58 secondes le soleil ne réapparaît pas,
tu t’en vas avec une balle de pingpong dans la bouche.
If the sun doesn’t reappear in 58 seconds,
you’ll be leaving with a pingpong
bullet ball in your mouth.

Hiking
2016
vidéo
with Nomad Workshop
Casino contemporary art center
Luxemburg
Avec le Nomad Workshop (Nora Wagner et Romain Simian) nous avons marché 5 jours dans les bois pour finalement atteindre le Casino, centre d’art contemportain. Nous y avons passé une nuit avant le vernissage du lendemain.
With Nomad Workshop (Nora Wagner & Romain Simian) we walked for 5 days through the woods to reach the Casino – contemporary art center. We slept there the night before the opening.

Prends la porte /// Talk a walk

performance 2h
2016, Académie des beaux-arts de Marche-en-Famenne, Belgique
La directrice de l’école d’art a été remplacée par une artiste qui enseigne la vérité sur l’art.
The head of the art school was replaced by an artist who tells the truth about art.

Nicht mehr lange
in situ installation and performance in progress
HAUS#99 during Art Basel 2016
Cette maison est condamnée. Elle a peur de disparaître. Il faudra l’enterrer de l’intérieur. Mais il y a encore de l’eau dans le puits. On y trouve des bouteilles intactes.
The house is condemned. It’s scared to disappear. It has to be buried from the inside. But there’s still water in the well. Complete bottles are found.


Nouveau départ /// Fresh start
2016 performance 3h et installation sonore
Soirée Boundaries Crash-test au Brass, centre culturel de Forest, Bruxelles
Une hôtesse lance les annonces de nouveaux départs dans la vie.
An air hostess makes announcements about new departures in life.

      

C’est la fête /// It’s a party
Performance 15 minutes
2016, messe rose avec le collectif chôSe
L’amour, Paris
Elle sort en boîte. Elle se voit dans une boule. Les facettes multiplie sa face. Elle se séduit. Elle tourne autour de la boule. La boule tourne sur elle-même.  Elle rate le face à face. Elle se cogne la boule contre la boule. Elle se déboîte.
She goes clubbing. She sees herself in a ball. Facets multiply her face. She seduces herself. She beats around the ball. The ball turns round and round. She misses the one-on-one. She knocks her head against the ball. She clubs herself.


Ralentissez le temps /// Slow down the time
Büro Lokal
2015 Nomad Workshop
Wiltz, Luxembourg
Le Büro Lokal était une agence touristique tenue par des artistes en burn out.
Büro Lokal was a tourist agency held by artists with a burnout.


Peanuts
Performance 3h
Juin 2015, Concordes Performances, Bruxelles
Après un somme dans les feuilles de bronze, un artiste d’affaires en banqueroute se débat et hurle quand on lui lance de la monnaie.
After a sum nap in bronze notes leaves, a business artist in bankruptcy rumbles and roars when someone throws him coins.



Iatromantis
2014 Impasse-temps Bruxelles
installation in situ et performance
Vos ancêtres avaient mis au point une méthode de soin. Vous passiez une nuit dans une grotte sacrée gardée par un initié. Pour vous guérir, les dieux envoyaient des messages par rêve.
Iatromantis a creusé un trou pour puiser l’argile du sol et construire son mur. Quand la lumière se coupe, il sort de son trou. Sa lampe frontale éclaire le visage des visiteurs. La lumière dévoile des reliques de maladies guéries, devenus des ex-votos: mégots, chaussures à talon, rouge à lèvre, bouteille… Le faisceau projette le songe messager des dieux.
Your ancestors had worked out a care method. You spent one night in a sacred cave, guarded by an initiated insider. Gods sent you messages through dream to cure.
Iatromantis dug a hole to get some clay and build his wall. When the light switches off, he crawls out of his hole. His headlamp lights up the faces of visitors. The light reveals the ex voto: cigarettes butts, high heel shoes, lipstick, bottles,… The beam shows the dream, the message of the gods.



News
2014
céramique émaillée

Annonces pour éviter les surprises plus tard.
News to avoid surprises later.

Service
2013
céramique émaillée
Académie des Beaux-arts de Saint-Gilles, Bruxelles
Ces assiettes sont conçues pour parler à votre place et dire ce que vous gardez pour vous.
Le plus rapide moyen de vous disputer.
These plates are made to talk for you, and express all the things you’re keeping to yourself.
The fastest way to argue.
 


The market
2012
Installation and performance
HIDDEN PLACES & IDENTITIES
Parallel Events Manifesta9
curated by Michela Sacchetto & Francesca Berardi

On Saturday morning at the market, the witch Putheks tells her story:
In 1725, a poor illegitimate girl was accused of witchcraft. She was sentenced to be burned. However, during the journey towards the place of execution, she managed to escape and mysteriously disappear into a hole. People called her the Putheks, literally ‘the witch of the hole’ in Dutch. For centuries, people held her responsible for all that was unexplained. When the mines were established in Genk in the early 20th century, the Putheks started a new life. People said that she lived in the mine galleries and persecuted the miners in their work.
Today, as the mines have closed, she is unemployed and tries to make a living with her new business. She invites passers-by to buy her product: magic coals.

 
Demain /// Tomorrow
2011
performance 3h,
 29 sérigraphies
En suspens
La Non Galerie Royale Bruxelles
L’artiste travaille en dormant et rêve d’y arriver demain.
The artist works while sleeping, dreams about getting things done tomorrow.

Swarm
2014
ventilateur, tulle, confetti
Es werde farbe
Galerie Hoffman, Frankfort
Dispositif parfait pour que nos enfants puissent se souvenir des abeilles même si elles ont disparu.
Existe aussi en jaune et noir.
Perfect device made so that our children can still recall/remember bees, even after they’ve disappeared.
Also available in yellow and black.

Clair /// Clear
2009
lunettes, acier soudé, gyrophare
Toutes les couleurs sont permises 
à condition que cela n’empêche pas le commerce
Musée d’art contemporain de Szczecin, Pologne
Vous rêvez d’y voir plus clair?
Nous vous proposons non seulement la vie en rose, mais aussi en jaune, bleu et vert.
Avec nous, voyez enfin la réalité de la bonne couleur
Do you ever dream of a clearer view (on things)?
We offer not only a view on life thought pink, but also through yellow, blue and green glasses.-
With our help, you can finally see reality in the right colour.
 

Through thousands
2007 
straws, strap
Toutes les couleurs sont autorisées à condition que cela n’empêche pas le commerce
2011 Galerie Hoffmann Frankfurt Allemagne
2009 Szczecin Museum of contemporary art Pologn
2008 BWA Katowice Pologne
2007 Atelier 340 Bruxelles

Il s’agit d’un appareil conçu pour lire le cœur des gens et détecter s’ils sont pour ou contre vous, en perçant leurs cellules à jour.
It’s a device conceived to read people’s hearts, and to detect wether they are with or against you, by looking right through their cells.